Overslaan en naar de inhoud gaan
Interview

Toeristen op bezoek in je dorp

Toeristen kopen een kaartje om het dorp en de metalen ringen om de nek van Mu Ba (12) te bekijken. Thaise soldaten houden er de wacht.
Mu Ba (12) is een Kayan. In haar cultuur dragen sommige meisjes en vrouwen metalen ringen om hun nek.
Michael Broekmeulen

Bezoekers moeten zich bij de slagboom met Thaise soldaten inschrijven en een kaartje kopen bij de kasse om jouw dorp binnen te komen. Mag jij er wel uit?

"Natuurlijk! Twee keer per jaar gaan we naar Mae Hong Son om kleren te kopen. Als de Thaise soldaten streng zijn, moeten we een formulier halen. Die leveren we in als we weer terugkomen. Soms kunnen we doorlopen. Ik ga niet zo vaak weg. Later wil ik wel graag naar een andere provincie met een universiteit, maar zolang ik geen identiteitsbewijs heb, moet ik hier blijven." 

Sta je dan niet in het paspoort van je ouders?

"Mijn ouders hebben geen paspoort. Ze zijn gevlucht uit Birma omdat ze daar niet veilig waren. Zolang toeristen betalen om naar ons te komen kijken, laat de Thaise regering ons met rust. Zij krijgt namelijk ook een deel van het entreegeld van de toeristen." 

Jullie zijn dus geen Thai, maar er hangt wel een foto van de Thaise koning bij de kraampjes waar jullie souvenirs verkopen... 

"Dat vinden toeristen leuk, dan kopen ze meer. Heel vroeger had onze stam een eigen koning. Maar mijn moeder wil niet dat ik daar wat over vertel. Ze is bang dat ik iets verkeerds zeg en dat de soldaten boos worden." 

In het dorp van de Karen houden Thaise soldaten alles in de gaten.
In het dorp van Mu Ba houden Thaise soldaten alles in de gaten. Michael Broekmeulen
De oma van Mu Ba vervangt de ringen om de benen van haar kleindochter.
"Mijn oma vervangt de ringen van alle vrouwen en meisjes in dit dorp." Michael Broekmeulen

Hoeveel van dit soort dorpjes zijn er?

"Ik ken er drie. Mijn dorp is het grootst. Maar in de andere twee komen meer toeristen. De weg naar ons dorp is slecht, vooral in de regentijd. De regering wil dat we verhuizen en dat alle Kayan bij elkaar wonen. Ik wil hier niet weg. In dat andere dorp gelden andere regels. Daar moet je alles afgeven wat je verdient." 

Zijn die ringen voor de rest van je leven?

"Ik wil er zelfs mee begraven worden. Er zijn wel meisjes die ze afdoen als ze buiten ons dorp gaan studeren of werken. Maar ik wil ze omhouden. Ik draag ze al vanaf m'n vijfde." 

Er gaan allerlei verhalen over die ringen...

"Sommige zeggen dat ze ons beschermen tegen tijgertandem. Anderen denken dat we zo minder aantrekkelijk zijn voor mannen van andere stammen. Ik weet alleen dat mijn moeder en oma ze ook dragen. Ik vind het niet belangrijk om precies te weten waarom."

De meisjes zonder de ringen dragen het officiële Thaise schooluniform.
De meisjes zonder de ringen dragen het officiële Thaise schooluniform. Michael Broekmeulen

Trekpleister

In het noorden van Thailand leven bergvolkeren die zijn gevlucht uit Tibet of Birma omdat het daar te gevaarlijk voor hen was. Een groep van hen, zijn de Kayan, die ook wel 'langnekken' worden genoemd omdat de vrouwen en meisjes ringen om hun nek dragen waardoor hun hals langer lijkt. Ze wonen in vluchtelingenkampen en trekken toeristen. Dat betekent inkomsten voor de mensen zelf, maar ook voor de Thaise regering. Er zijn mensen die dit vreselijk vinden: een soort dierentuin voor mensen. Maar er zijn ook mensen die vinden dat de Kayan op deze manier tenminste nog wat geld verdienen. Ze bezitten namelijk geen eigen stuk grond waar ze hun voedsel kunnen verbouwen.

Plaats als eerste een reactie